





























ZIE OOK
OPNIEUW BEKIJKEN
© Shutterstock
0 / 30 Fotos
1. Engels - Engels en Amerikaans-Engels zijn zeer makkelijk voor Nederlanders om te leren. Het zijn allebei West-Germaanse talen met een overeenkomende structuur. Daarnaast consumeren Nederlanders veel Engelstalige media.
© Shutterstock
1 / 30 Fotos
Nederlandse invloed - Een groot aantal Engelse woorden zijn overigens afkomstig uit Nederland. Denk bijvoorbeeld aan 'waffle' (wafel), 'coleslaw' (koolsla) en 'Santa Claus' (Sinterklaas).
© Shutterstock
2 / 30 Fotos
2. Duits - Net als Engels komt ook Duits erg in de buurt van onze taal en kunnen we Duitsers meestal gedeeltelijk verstaan, ook zonder Duits te leren.
© Shutterstock
3 / 30 Fotos
Spreekwoorden - Zelfs spreekwoorden in het Duits kunnen overeenkomen met Nederlandse versies. Zo zeggen Duitsers: 'Hochmut kommt vor dem Fall', oftewel 'hoogmoed komt voor de val'.
© Shutterstock
4 / 30 Fotos
3. Afrikaans - Afrikaans lijkt veel op onze taal. Het is eigenlijk een versimpelde versie van Nederlands en daarom kunnen we het gemakkelijk verstaan en leren.
© Shutterstock
5 / 30 Fotos
Dezelfde woorden
- 90 tot 95% van de Afrikaanse woorden hebben een Nederlandse oorsprong. Veel woorden zijn precies hetzelfde (angstig, grap, bestuur), maar er zijn ook verschillen (asseblief/alsjeblieft, foefie/truc, vroeër/vroeger).
© Shutterstock
6 / 30 Fotos
4. Noors - In tegenstelling tot de Nederlandse taal is Noors geen West-Germaanse maar een Noord-Germaanse taal. Er zijn alsnog veel overeenkomsten, vooral qua woordenschat. De Noorse grammatica is ook wat makkelijker om te leren dan de Duitse grammatica.
© Shutterstock
7 / 30 Fotos
Overeenkomsten - De volgende Noorse woorden en uitdrukkingen kun je vast wel verstaan: hva heter du? (hoe heet je?), identitet (identiteit), dagbok (dagboek).
© Shutterstock
8 / 30 Fotos
5. Deens - Er wordt weleens gezegd dat Deens hetzelfde is als Nederlands, maar dan achterstevoren uitgesproken. Het is voor Nederlanders meestal makkelijker om Deens te lezen dan het te verstaan.
© Shutterstock
9 / 30 Fotos
Bijna hetzelfde - De volgende Deense woorden zijn voor ons makkelijk te begrijpen: frugt (fruit), nej (nee), varm (warm).
© Shutterstock
10 / 30 Fotos
6. Zweeds - Zweeds, ook een Noord-Germaanse taal, lijkt wat minder op Nederlands dan Noors en Deens en is dus iets lastiger om te leren.
© Shutterstock
11 / 30 Fotos
Leenwoorden
- De stad Göteborg had in de 17e eeuw meerdere Nederlanders in het stadsbestuur en naast Zweeds was Nederlands daar een officiële taal. Er werden daarom enkele Nederlandse leenwoorden gebruikt die niet in Denemarken of Noorwegen voorkomen.
© Shutterstock
12 / 30 Fotos
7. Frans - Frans is een Romaanse taal, waardoor het moeilijker is om te leren dan de Germaanse talen.
© Shutterstock
13 / 30 Fotos
Franse woorden - Uiteraard zijn er toch een groot aantal Franse leenwoorden in het Nederlands zoals barrière, sabotage, decolleté, finale.
© Shutterstock
14 / 30 Fotos
8. IJslands - IJslands is ook een Noord-Germaanse taal, maar de gemiddelde Nederlander zal het moeilijker vinden dan Zweeds, Noors of Deens.
© Shutterstock
15 / 30 Fotos
Kleine taal - IJslands is één van de kleinste talen van Europa en kent een moeilijke grammatica.
© Shutterstock
16 / 30 Fotos
9. Spaans - Spaans is net als Frans een Romaanse taal en daarom niet zo gemakkelijk voor de gemiddelde Nederlander. Het is wel een erg populaire taal die in veel landen bruikbaar is.
© Shutterstock
17 / 30 Fotos
Spaanse leenwoorden - Er worden best veel Spaanse leenwoorden in Nederland gebruikt. Enkele voorbeelden zijn 'macho', 'embargo' en 'patio'.
© Shutterstock
18 / 30 Fotos
10. Portugees - De Portugese taal lijkt op Spaans, maar de gemiddelde Nederlander vindt het iets moeilijker. De taal wordt behalve in Portugal ook gesproken in Brazilië, Angola, Kaapverdië en meer.
© Shutterstock
19 / 30 Fotos
Gelijkenissen - Net als bij andere Romaanse talen zul je overeenkomsten merken tussen Portugees en Nederlands. Zo kom je in Portugal woorden tegen als 'presidente', 'restaurante' en 'computador'.
© Shutterstock
20 / 30 Fotos
Bonus: Esperanto - Esperanto is ook makkelijk om te leren. Dit geldt niet enkel voor Nederlanders, maar voor iedereen. De internationale taal is erg regelmatig en de grammatica is vrij simpel.
© Shutterstock
21 / 30 Fotos
Twee miljoen - Het schijnt dat ongeveer twee miljoen mensen de taal beheersen. Esperanto werd uitgevonden door de Poolse taalkundige Ludwik Lejzer Zamenhof.
© Shutterstock
22 / 30 Fotos
Moeilijke talen: Japans - We gaan door met de moeilijkste talen voor Nederlanders om te leren, wat vooral landen zijn waar een ander schrift wordt gebruikt. Dit geldt bijvoorbeeld voor Japans. Zowel de structuur als de culturele nuances zijn moeilijk voor Nederlanders om onder de knie te krijgen.
© Shutterstock
23 / 30 Fotos
Chinees - Hoewel ontzettend veel mensen op aarde Mandarijn spreken, is het voor Nederlanders een behoorlijk lastige taal, onder andere vanwege culturele elementen in de taal. Hetzelfde geldt voor Kantonees. Wist je dat prinses Amalia Chinees heeft gekozen als bijvak?
© Shutterstock
24 / 30 Fotos
Koreaans - Koreaans is een geïsoleerde taal, wat inhoudt dat het niet verwant is aan andere talen. De Koreaanse taal is afhankelijk van hoeveel respect je hebt voor je gesprekspartner.
© Shutterstock
25 / 30 Fotos
Arabisch - Het Arabische schrift is uitzonderlijk ingewikkeld omdat letters op verschillende manieren worden geschreven. Ook komen er geen klinkers voor in de geschreven taal. Er zijn ook grootse verschillen tussen de verscheidene dialecten.
© Shutterstock
26 / 30 Fotos
Moeilijkste talen - De zojuist genoemde talen zijn enkele populaire talen die erg moeilijk zijn voor Nederlanders om te leren, maar uiteraard zijn er op de wereld ook zeldzamere talen die nog veel moeilijker kunnen zijn. Zo kent de taal 'Tabassaran' 48 naamvallen en heeft 'Haida' 70 voorvoegsels.
© Shutterstock
27 / 30 Fotos
Talenknobbel - Een nieuwe taal leren is niet voor iedereen even makkelijk. Het heeft onder andere te maken met je motivatie, geheugen en ook je talent voor taal.
© Shutterstock
28 / 30 Fotos
Jonge leeftijd
- Het is vaak ook beter om er vroeg bij te zijn. Het schijnt dat de beste leeftijd om een tweede taal te leren tussen je geboorte en zevende levensjaar is. (Jobat, Mensenlichaam, TVcN, Kiwify, NBC)
© Shutterstock
29 / 30 Fotos
© Shutterstock
0 / 30 Fotos
1. Engels - Engels en Amerikaans-Engels zijn zeer makkelijk voor Nederlanders om te leren. Het zijn allebei West-Germaanse talen met een overeenkomende structuur. Daarnaast consumeren Nederlanders veel Engelstalige media.
© Shutterstock
1 / 30 Fotos
Nederlandse invloed - Een groot aantal Engelse woorden zijn overigens afkomstig uit Nederland. Denk bijvoorbeeld aan 'waffle' (wafel), 'coleslaw' (koolsla) en 'Santa Claus' (Sinterklaas).
© Shutterstock
2 / 30 Fotos
2. Duits - Net als Engels komt ook Duits erg in de buurt van onze taal en kunnen we Duitsers meestal gedeeltelijk verstaan, ook zonder Duits te leren.
© Shutterstock
3 / 30 Fotos
Spreekwoorden - Zelfs spreekwoorden in het Duits kunnen overeenkomen met Nederlandse versies. Zo zeggen Duitsers: 'Hochmut kommt vor dem Fall', oftewel 'hoogmoed komt voor de val'.
© Shutterstock
4 / 30 Fotos
3. Afrikaans - Afrikaans lijkt veel op onze taal. Het is eigenlijk een versimpelde versie van Nederlands en daarom kunnen we het gemakkelijk verstaan en leren.
© Shutterstock
5 / 30 Fotos
Dezelfde woorden
- 90 tot 95% van de Afrikaanse woorden hebben een Nederlandse oorsprong. Veel woorden zijn precies hetzelfde (angstig, grap, bestuur), maar er zijn ook verschillen (asseblief/alsjeblieft, foefie/truc, vroeër/vroeger).
© Shutterstock
6 / 30 Fotos
4. Noors - In tegenstelling tot de Nederlandse taal is Noors geen West-Germaanse maar een Noord-Germaanse taal. Er zijn alsnog veel overeenkomsten, vooral qua woordenschat. De Noorse grammatica is ook wat makkelijker om te leren dan de Duitse grammatica.
© Shutterstock
7 / 30 Fotos
Overeenkomsten - De volgende Noorse woorden en uitdrukkingen kun je vast wel verstaan: hva heter du? (hoe heet je?), identitet (identiteit), dagbok (dagboek).
© Shutterstock
8 / 30 Fotos
5. Deens - Er wordt weleens gezegd dat Deens hetzelfde is als Nederlands, maar dan achterstevoren uitgesproken. Het is voor Nederlanders meestal makkelijker om Deens te lezen dan het te verstaan.
© Shutterstock
9 / 30 Fotos
Bijna hetzelfde - De volgende Deense woorden zijn voor ons makkelijk te begrijpen: frugt (fruit), nej (nee), varm (warm).
© Shutterstock
10 / 30 Fotos
6. Zweeds - Zweeds, ook een Noord-Germaanse taal, lijkt wat minder op Nederlands dan Noors en Deens en is dus iets lastiger om te leren.
© Shutterstock
11 / 30 Fotos
Leenwoorden
- De stad Göteborg had in de 17e eeuw meerdere Nederlanders in het stadsbestuur en naast Zweeds was Nederlands daar een officiële taal. Er werden daarom enkele Nederlandse leenwoorden gebruikt die niet in Denemarken of Noorwegen voorkomen.
© Shutterstock
12 / 30 Fotos
7. Frans - Frans is een Romaanse taal, waardoor het moeilijker is om te leren dan de Germaanse talen.
© Shutterstock
13 / 30 Fotos
Franse woorden - Uiteraard zijn er toch een groot aantal Franse leenwoorden in het Nederlands zoals barrière, sabotage, decolleté, finale.
© Shutterstock
14 / 30 Fotos
8. IJslands - IJslands is ook een Noord-Germaanse taal, maar de gemiddelde Nederlander zal het moeilijker vinden dan Zweeds, Noors of Deens.
© Shutterstock
15 / 30 Fotos
Kleine taal - IJslands is één van de kleinste talen van Europa en kent een moeilijke grammatica.
© Shutterstock
16 / 30 Fotos
9. Spaans - Spaans is net als Frans een Romaanse taal en daarom niet zo gemakkelijk voor de gemiddelde Nederlander. Het is wel een erg populaire taal die in veel landen bruikbaar is.
© Shutterstock
17 / 30 Fotos
Spaanse leenwoorden - Er worden best veel Spaanse leenwoorden in Nederland gebruikt. Enkele voorbeelden zijn 'macho', 'embargo' en 'patio'.
© Shutterstock
18 / 30 Fotos
10. Portugees - De Portugese taal lijkt op Spaans, maar de gemiddelde Nederlander vindt het iets moeilijker. De taal wordt behalve in Portugal ook gesproken in Brazilië, Angola, Kaapverdië en meer.
© Shutterstock
19 / 30 Fotos
Gelijkenissen - Net als bij andere Romaanse talen zul je overeenkomsten merken tussen Portugees en Nederlands. Zo kom je in Portugal woorden tegen als 'presidente', 'restaurante' en 'computador'.
© Shutterstock
20 / 30 Fotos
Bonus: Esperanto - Esperanto is ook makkelijk om te leren. Dit geldt niet enkel voor Nederlanders, maar voor iedereen. De internationale taal is erg regelmatig en de grammatica is vrij simpel.
© Shutterstock
21 / 30 Fotos
Twee miljoen - Het schijnt dat ongeveer twee miljoen mensen de taal beheersen. Esperanto werd uitgevonden door de Poolse taalkundige Ludwik Lejzer Zamenhof.
© Shutterstock
22 / 30 Fotos
Moeilijke talen: Japans - We gaan door met de moeilijkste talen voor Nederlanders om te leren, wat vooral landen zijn waar een ander schrift wordt gebruikt. Dit geldt bijvoorbeeld voor Japans. Zowel de structuur als de culturele nuances zijn moeilijk voor Nederlanders om onder de knie te krijgen.
© Shutterstock
23 / 30 Fotos
Chinees - Hoewel ontzettend veel mensen op aarde Mandarijn spreken, is het voor Nederlanders een behoorlijk lastige taal, onder andere vanwege culturele elementen in de taal. Hetzelfde geldt voor Kantonees. Wist je dat prinses Amalia Chinees heeft gekozen als bijvak?
© Shutterstock
24 / 30 Fotos
Koreaans - Koreaans is een geïsoleerde taal, wat inhoudt dat het niet verwant is aan andere talen. De Koreaanse taal is afhankelijk van hoeveel respect je hebt voor je gesprekspartner.
© Shutterstock
25 / 30 Fotos
Arabisch - Het Arabische schrift is uitzonderlijk ingewikkeld omdat letters op verschillende manieren worden geschreven. Ook komen er geen klinkers voor in de geschreven taal. Er zijn ook grootse verschillen tussen de verscheidene dialecten.
© Shutterstock
26 / 30 Fotos
Moeilijkste talen - De zojuist genoemde talen zijn enkele populaire talen die erg moeilijk zijn voor Nederlanders om te leren, maar uiteraard zijn er op de wereld ook zeldzamere talen die nog veel moeilijker kunnen zijn. Zo kent de taal 'Tabassaran' 48 naamvallen en heeft 'Haida' 70 voorvoegsels.
© Shutterstock
27 / 30 Fotos
Talenknobbel - Een nieuwe taal leren is niet voor iedereen even makkelijk. Het heeft onder andere te maken met je motivatie, geheugen en ook je talent voor taal.
© Shutterstock
28 / 30 Fotos
Jonge leeftijd
- Het is vaak ook beter om er vroeg bij te zijn. Het schijnt dat de beste leeftijd om een tweede taal te leren tussen je geboorte en zevende levensjaar is. (Jobat, Mensenlichaam, TVcN, Kiwify, NBC)
© Shutterstock
29 / 30 Fotos
De makkelijkste en moeilijkste talen voor Nederlanders
Welke talen kunnen wij gemakkelijk leren?
© Shutterstock
Begin je je te vervelen in de huidige situatie en wil je iets nieuws leren? Volgens een onderzoek van Skyscanner worden Nederlanders gezien als de beste sprekers van vreemde talen. Hoewel we dus relatief goed zijn in het leren en spreken van nieuwe talen, is er per taal wel een groot verschil in toegankelijkheid voor Nederlanders. Welke talen zijn nu eigenlijk het makkelijkst en moeilijkst voor Nederlanders om te leren? Klik snel verder en kom erachter!
AANBEVOLEN VOOR JOU




































MEEST GELEZEN
- LAATSTE UUR
- LAATSTE dag
- LAATSTE 7 DAGEN